NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU SIFATU’S-SALAT

<< 492 >>

السلام بالأيدي في الصلاة

41- Namazda El ile Selam Vermek

 

أخبرنا قتيبة قال نا عبثر عن الأعمش عن المسيب بن رافع عن تميم بن طرفة عن جابر بن سمرة قال خرج علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم ونحن يعني رافعي أيدينا في الصلاة فقال ما بالهم رافعين أيديهم في الصلاة كأنها أذناب الخيل الشمس اسكنوا في الصلاة

 

[-: 1108 :-] Cabir b. Semure anlatıyor: Biz namazda ellerimizi kaldırırken Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) yanımıza gelmişti. Bize: "Onlara ne oluyor ki kızgın atların kuyrukları gibi ellerini namazda kaldirıyorlar!? Namazda sükunet üzere olun'' buyurdu.

 

Hadis senedi ve metniyle beraber 557'de geçti.

 

 

أخبرنا أحمد بن سليمان قال نا يحيى بن آدم عن مسعر عن عبيد الله بن القبطية عن جابر بن سمرة قال كنا نصلي خلف النبي الله صلى الله عليه وسلم فنسلم بأيدينا فقال ما بال هؤلاء يسلمون بأيديهم كأنها أذناب خيل شمس أما يكفي أحدهم أن يضع يده على فخذه ثم يقول السلام عليكم السلام عليكم

 

[-: 1109 :-] Cabir b. Semure anlatıyor: Biz Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in arkasında namaz kılıyorduk. Ellerimizle selam verirdik. Bunun üzerine Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Şu kimselere ne oluyor ki azgın atların kuyrukları gibi elleriyle selam veriyorlar!? Onlardan birinin elini uyluğunun üzerine koyduktan sonra «Es-selamu aleykum, es-Selamu aleykum» demesi yeterli değil mi?!" buyurdu.

 

Mücteba: 3/4 ; Tuhfe: 2207.

 

Hadis senedi ve metniyle beraber 541'de geçti.

 

 

رد السلام بالإشارة في الصلاة

42- Namazda işaretle Selamı Alma

 

أخبرنا قتيبة بن سعيد قال نا الليث عن بكير عن نابل صاحب العباء عن بن عمر عن صهيب صاحب رسول الله صلى الله عليه وسلم قال مررت على رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يصلي فسلمت عليه فرد علي إشارة ولا أعلم إلا أنه قال بأصبعه

 

[-: 1110 :-] Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in arkadaşı Suheyb anlatıyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e uğramıştım. Namaz kılıyordu. O'na selam verdim. işaretle selamımı aldı. Selamımı tek parmağıyla aldığını zannediyorum.

 

Mücteba: 3/5 ; Tuhfe: 4966.

 

Diğer tahric: Ebu Davud 925; Tirmizi 367; Ahmed b. Hanbel 18931; İbn Hibban 2259.

 

 

أخبرنا محمد بن منصور المكي قال نا سفيان عن زيد بن أسلم قال بن عمر دخل النبي صلى الله عليه وسلم مسجد قباء ليصلي فيه فدخل عليه رجال يسلمون عليه فسألت صهيبا وكان معه كيف كان النبي صلى الله عليه وسلم يصنع إذا سلم عليه قال كان يشير بيده

 

[-: 1111 :-] İbn Ömer anlatıyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) namaz kılmak için Kuba Mescidi'ne girmişti. Yanına bazı kimseler girerek kendisine selam verdiler. O sırada, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in yanında bulunan Suheyb'e: "Kendisine selam verildiğinde Resulullah (s.a.v.) nasıl yapardı?" diye sordum. (Suheyb): "Eliyle işaret ederdi" cevabını verdi.

 

Mücteba: 3/5 ; Tuhfe: 4967.

 

Diğer tahric: İbn Mace 1017; Ahmed b. Hanbel 4568; İbn Hibban 2258.

 

 

أخبرنا محمد بن بشار قال نا وهب يعني بن جرير قال حدثنا أبي عن قيس بن سعد عن عطاء عن محمد بن علي عن عمار بن ياسر أنه سلم على رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يصلي فرد عليه

 

[-: 1112 :-] Muhammed b. Ali'den nakledildiğine göre Ammar b. Yasir, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e namaz kılarken selam verdi. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) selam'ı aldı.

 

Hadis metin ve senediyle beraber 549 da var  -  Mücteba: 3/6 ; Tuhfe: 10367

 

Diğer Tahric: Ahmed b. Hanbel 14345.

 

 

أخبرنا قتيبة بن سعيد قال نا الليث عن أبي الزبير عن جابر قال بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم لحاجته ثم أدركته وهو يصلي فسلمت عليه فأشار إلي فلما فرغ دعاني فقال إنك سلمت علي آنفا وأنا أصلي وإنما هو موجه حينئذ إلى المشرق

 

[-: 1113 :-] Cabir aniatıyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) beni bir ihtiyacı için bir yere göndermişti. Geri dönüp ona yetiştiğimde namaz kılıyordu. O'na selam verdim, işaret ederek selamımı aldı. Namazı bitirince beni çağırarak: "Biraz önce bana selam verdin. Ben namaz kılıyordum" buyurdu. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) O esnada doğuya doğru namaz kılıyordu.

 

Hadis 542 ve 1114 te de var  -  Mücteba: 3/6 ; Tuhfe: 2913.

 

Diğer Tahric: Müslim 540/36, 37; Ebu Davud 926, 1227; İbn Mace 1018; Tirmizi 351; Ahmed b. Hanbel 14345; İbn Hibban 2516.

 

 

أخبرنا محمد بن هاشم البعلبكي قال نا محمد بن شعيب بن شابور عن عمرو بن الحارث قال أخبرني أبو الزبير عن جابر قال بعثني النبي صلى الله عليه وسلم فأتيته وهو يسير مشرقا ومغربا فسلمت عليه فأشار بيده ثم سلمت فأشار بيده فانصرفت فناداني الناس يا جابر فأتيته فقلت يا رسول الله إني سلمت عليك فلم ترد علي فقال إني كنت أصلي قال أبو عبد الرحمن زعموا أنه ليس هذا الحديث بمصر من حديث عمرو بن الحارث

 

[-: 1114 :-] Cabir anlatıyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) beni bir ihtiyacı için bir yere göndermişti. Geldiğimde doğuya ya da batıya doğru namaz kılıyordu. Selam verdim, eliyle işaret ederek selamımı aldı; sonra tekrar selam verdim, yine eliyle işaret ederek selamımı aldı. Ben de dönüp gittim. insanlar: "Ey Cabirl" diye çağırınca geri döndüm ve: "Ey Allah'ın Resulü! Sana selam verdim, almadın" dedim. "Namaz kılıyordum" dedi.

 

Nesai dedi ki: "Bu hadisin Mısır'da Amr b. el-Haris'ten nakledilen hadis olmadığı ileri sürülmüştür."

 

Hadis 542 ve 1113 te de var  -  Mücteba: 3/6 ; Tuhfe: 2898.

 

Diğer Tahric: Müslim 540/36, 37; Ebu Davud 926, 1227; İbn Mace 1018; Tirmizi 351; Ahmed b. Hanbel 14345; İbn Hibban 2516.